• Alaknár@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      24 hours ago

      Not “nearly” and not “Celeborn Teleporno”.

      Celeborn is his name in the language Sindarin.

      Teleporno is his name in the language Quenya.

      I think you can see the similarities between “Cele/Tele” and “born/porn(o)”, right?

      Similarly Galadriel (Sinadrin) has a Quenya name - Altáriel.

      We have very similar situations here on Earth with differences in spelling/pronunciation between languages (and ages): James vs Iacobus or Catherine vs Aikaterínē.

    • ilinamorato@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 day ago

      Not “nearly.” That’s actually his name in the “pretranslated” language that the book was “originally” written in, within the fiction.