Funny enough, the origin of that character is 姦 - which goes all the way back to the earliest forms of Chinese writing (the bronze inscriptions) and was a pictogram of 3 women together (see here), which represented “evil, treacherous, scheming, traitor, adulterer” and similar. 奸 was a later variant form with same meaning (the 干 was added as a phonetic component, and 3 女 were reduced to just 1), which was later adopted as the simplified form of traditional 姦.
My Mandarin is fairly mediocre, but it’s fairly interesting that the 汉字 for “traitor” or “evil” has the “woman” component in it.
Funny enough, the origin of that character is 姦 - which goes all the way back to the earliest forms of Chinese writing (the bronze inscriptions) and was a pictogram of 3 women together (see here), which represented “evil, treacherous, scheming, traitor, adulterer” and similar. 奸 was a later variant form with same meaning (the 干 was added as a phonetic component, and 3 女 were reduced to just 1), which was later adopted as the simplified form of traditional 姦.