sbv@sh.itjust.works to Technology@lemmy.worldEnglish · 2か月前Iran plans permanent break from global internet, say activistswww.theguardian.comexternal-linkmessage-square52fedilinkarrow-up1337
arrow-up1337external-linkIran plans permanent break from global internet, say activistswww.theguardian.comsbv@sh.itjust.works to Technology@lemmy.worldEnglish · 2か月前message-square52fedilink
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up56·2か月前I read it as “to break off” not “to temporarily interrupt”
minus-squareCanonical_Warlock@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkEnglisharrow-up17·2か月前English is my first language and I still read it the same way as you at first.
minus-squareMiles O'Brien@startrek.websitelinkfedilinkEnglisharrow-up10·2か月前English IS my first language and it still tripped me up. It’s an easy thing to swap, especially without much context.
deleted by creator
I read it as “to break off” not “to temporarily interrupt”
Yeah, “split” would be more clear
deleted by creator
English is my first language and I still read it the same way as you at first.
English IS my first language and it still tripped me up. It’s an easy thing to swap, especially without much context.