

Ah right.
In Portugal in general use “propaganda” is definitelly just the political stuff whilst “publicidade” is definitelly just the commercial stuff.
Mind you, maybe before those two concepts were more merged: I know that in legal terms the political stuff is explicitly called “Propaganda Política” since I’ve done paphlet distribution for a political party here during election campaigns and the rules for putting “political propaganda” in people’s mailboxes are different than for “publicidade”.




“The massive ceramic connector and 10 inch thick cable immediatelly make obvious that the USB-D connector has been designed from the ground up to be able to power the latest generation of Graphics Card”