Crunchyroll has rolled out anime with hard subs (subtitles) as well as a new video player for select users in territories including Brazil and Colombia.
I know literal translation can’t work 100% of the time, but the cao cao version of that saying is way more fun and a good example of why we should strive to have subs/dubs be a accurate as possible. Getting the foreign culture is just so nice.
I know literal translation can’t work 100% of the time, but the cao cao version of that saying is way more fun and a good example of why we should strive to have subs/dubs be a accurate as possible. Getting the foreign culture is just so nice.