• Atomic@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        2 天前

        Yes, but in this context, “kind” have a different meaning so you can’t use the contracted informal version of “kind of”. It’s like instead of saying

        “oh how kind of you to hold the door for me”

        You say: “oh how kinda you to hold the door for me”

        It just doesn’t make sense.

          • CodexArcanum@lemmy.dbzer0.com
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            1
            ·
            1 天前

            This discussion was kinda interesting, but I feel like it kinda lost the plot after a while. Anyway, this is my kinda response post: funny, succinct, kinda antagonistic. Great work ddplf, you’re kinda my kinda people.

            • ddplf@szmer.info
              link
              fedilink
              arrow-up
              7
              ·
              2 天前

              It’s kinda like words have vastly different meanings depending on the context.

              • Atomic@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                2 天前

                Yes. That’s kinda my point. And in the context of human kind. We refer to it as “my kind of people” in writing.

                It shows that people don’t read books anymore.

                  • Atomic@sh.itjust.works
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    2 天前

                    Please… Read the examples they give you in your link. It’s very obvious which “kind of” they refer to.

                    The sequence of words are the same but the meaning is not.

                    When you say “my kind of people” you are talking about your kin.

                    Look, you are free to write however you want. I really don’t care. I just find it sad that people don’t know how or which words to use.

                • ddplf@szmer.info
                  link
                  fedilink
                  arrow-up
                  2
                  ·
                  2 天前

                  Yes! I find it very sweet that you’ve seen through your errors and openly admit it! :^)

                  • Atomic@sh.itjust.works
                    link
                    fedilink
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    2 天前

                    Yikes… if that’s what you gathered from my comment. I feel sorry that your educational system failed you.

        • zikzak025@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          2 天前

          kinda is just another way to say “kind of”

          “How kind (nice) of you” and “My kind (sort) of people” are both appropriate uses of “kinda”. I hear it used more for the latter than the former, to be honest.

          Also, it’s casual language anyways, so why even try to bring grammar into it, much less while being so confidently wrong?

          • Atomic@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            2 天前

            I see, so when you’re complimenting people you say “that’s kinda you”?

            Or would you say “that’s kind of you”?

            Feel free to say it out loud and let me know

            • zikzak025@lemmy.world
              link
              fedilink
              arrow-up
              4
              ·
              2 天前

              “Mighty kinda ya” would not be out of place where I live, no. A dated expression as a whole, maybe, but spoken with a casual flow, that’s how it comes out.

              I suppose one could also write it as “kind o’ ya” but “kind o’” is what is being truncated into “kinda”

              • Atomic@sh.itjust.works
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                2 天前

                What we say and how it’s written are two very different things.

                In Swedish we have plenty of words that are pronounced identically, but they are spelled differently.

                English is not much different. Take “you’re” and “your”. The pronounciations are almost identical, and in many dialects they are identical.