• YICHM@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    2 hours ago

    With context, this sentence can be simplified to

    有屎必有尿;有尿不必有屎。

  • AItoothbrush@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    3 hours ago

    I know nobody asked but i will use my ability of being one of the 3 hungarian speakers on lemmy so here it is in hungarian: “Minden kakilás pisilés, de nem minden pisilés kakilás”

    • Drekaridill@lemmy.wtf
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      55 minutes ago

      I’ll do the same for Icelandic “Allir kúkutímar eru pissutímar en ekki allir pissutímar eru kúkutímar”

      • realitista@lemmus.org
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        44 minutes ago

        I’ll do the same for Sanskrit:

        सर्वे पूसमयाः मूत्रसमयाः सन्ति किन्तु सर्वे मूत्रसमयाः पूसमयाः न भवन्ति

  • EtAl@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    2 hours ago

    すべてのうんちの時間はおしっこの時間でもあるが、すべてのおしっこの時間がうんちの時間というわけではない。

  • rc__buggy@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    10 hours ago

    Man… The Chinese language is supposed to encompass phrases within single characters, but this sentence is obviously longer in Chinese than it is in English.

    Are you trying to trick us?

    • andros_rex@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      10 hours ago

      They both have a close amount of syllables. A friend gifted me some extraordinary grass and the multiple counts I have made have failed on their account, but both the English and the mandarin have around 18 syllables [CI: 17-19, p<0.05]