Agree you’ve covered some of the pros of alphabet systems and cons of logographic systems, and those are totally valid. You’re neglecting the other sides though, so let’s balance that out:
Here’s some pros of logographic systems:
Higher information density - you can say more with less, and readers can parse it faster
Compound words are intuitive - just put the symbols for the two halves of the words next to each other (or visually combine them in some cases)
Symbols have direct meaning - there is usually no “sounding out” words to figure out what they mean, the symbol by itself fully encapsulates meaning, independent of pronunciation
Because meaning is independent from phonetics, ambiguity is reduced with homophones, in that two words that sound the same still have two different-looking symbols
Written communication can still be understood even across different dialects, and even across different languages altogether, if the same logographic system is used, and even if those logographic symbols have different pronunciations. This separation makes it possible to communicate across language barriers without having to learn a whole other language.
Logographic systems don’t have to adapt to changes in pronunciation over time, they’re stable
Here’s some cons of alphabet systems:
Much lower information density takes longer to read, most people have to internally convert the visual data to sound to understand it, so it physically takes more brainpower/effort to understand written text
Wild inconsistencies in phonetics within a language, requiring rote memorization of spelling “rules” and all of their various exceptions. Makes learning new words difficult as you can’t be sure if you’re “sounding it out” correctly unless you’ve heard the spoken word
Meaning directly depends on phonetics/pronunciation, which can lead to confusion and ambiguity with alternate pronunciations, alternate spellings, and differing dialects (e.g. Canadian French vs. Metropolitan French)
Learning a language that uses an alphabet system means learning it twice - the written language and the spoken language
Homophones and hereronyms? Good luck
Also here’s some food for thought. I 100% guarantee you use a logographic system every single day, very easily, without even realizing it. In fact, nearly the whole world uses it - Arabic numerals.
I don’t know about a lot of those points. I can read French quite well, but can’t speak it for shit, I don’t know how much I have to “convert” in my head since its phonetics are irrelevant to me (and as English became a main online language, tons of people everywhere in the world can read and write it, but not really speak it since we are all communicating primarily through text - my English pronunciation sucks btw)… but anyway, about stability and adaptation, China has 120k+ different characters in its language, the vast majority got out of use because other ways to write the same thing became more popular, so I don’t think it works like you described.
Have you ever heard about Paulo Freire? The guy developed a very interesting literacy method, he tested it out with adult rural workers from poor regions and in just 2 months he was able to get those people to read and write (even if with grammatical mistakes) because his method is phonetic (well, there’s quite more to it, but the reading/writing part is phonetic). For learning to read/write other languages, the “no sounding out” might be an advantage (like a lot of netizens writing in English without really speaking it), but for your own language, well, from what I understand they expect that only by high school the kids in Japan and China should be able to read their local newspaper because of the amount of characters they need to know for it, meanwhile Paulo Freire got adults, who have very low mental plasticity, able to do it in 2 months… phonetics and alphabets ftw :P
Agree you’ve covered some of the pros of alphabet systems and cons of logographic systems, and those are totally valid. You’re neglecting the other sides though, so let’s balance that out:
Here’s some pros of logographic systems:
Higher information density - you can say more with less, and readers can parse it faster
Compound words are intuitive - just put the symbols for the two halves of the words next to each other (or visually combine them in some cases)
Symbols have direct meaning - there is usually no “sounding out” words to figure out what they mean, the symbol by itself fully encapsulates meaning, independent of pronunciation
Because meaning is independent from phonetics, ambiguity is reduced with homophones, in that two words that sound the same still have two different-looking symbols
Written communication can still be understood even across different dialects, and even across different languages altogether, if the same logographic system is used, and even if those logographic symbols have different pronunciations. This separation makes it possible to communicate across language barriers without having to learn a whole other language.
Logographic systems don’t have to adapt to changes in pronunciation over time, they’re stable
Here’s some cons of alphabet systems:
Much lower information density takes longer to read, most people have to internally convert the visual data to sound to understand it, so it physically takes more brainpower/effort to understand written text
Wild inconsistencies in phonetics within a language, requiring rote memorization of spelling “rules” and all of their various exceptions. Makes learning new words difficult as you can’t be sure if you’re “sounding it out” correctly unless you’ve heard the spoken word
Meaning directly depends on phonetics/pronunciation, which can lead to confusion and ambiguity with alternate pronunciations, alternate spellings, and differing dialects (e.g. Canadian French vs. Metropolitan French)
Learning a language that uses an alphabet system means learning it twice - the written language and the spoken language
Homophones and hereronyms? Good luck
Also here’s some food for thought. I 100% guarantee you use a logographic system every single day, very easily, without even realizing it. In fact, nearly the whole world uses it - Arabic numerals.
I don’t know about a lot of those points. I can read French quite well, but can’t speak it for shit, I don’t know how much I have to “convert” in my head since its phonetics are irrelevant to me (and as English became a main online language, tons of people everywhere in the world can read and write it, but not really speak it since we are all communicating primarily through text - my English pronunciation sucks btw)… but anyway, about stability and adaptation, China has 120k+ different characters in its language, the vast majority got out of use because other ways to write the same thing became more popular, so I don’t think it works like you described.
Have you ever heard about Paulo Freire? The guy developed a very interesting literacy method, he tested it out with adult rural workers from poor regions and in just 2 months he was able to get those people to read and write (even if with grammatical mistakes) because his method is phonetic (well, there’s quite more to it, but the reading/writing part is phonetic). For learning to read/write other languages, the “no sounding out” might be an advantage (like a lot of netizens writing in English without really speaking it), but for your own language, well, from what I understand they expect that only by high school the kids in Japan and China should be able to read their local newspaper because of the amount of characters they need to know for it, meanwhile Paulo Freire got adults, who have very low mental plasticity, able to do it in 2 months… phonetics and alphabets ftw :P