

I tend to agree with this article, but it is also a very slippery slope.
We must be careful not to erase once more indigenous/local narratives because we don’t like the vocabulary used. We risk to contribute into reproducing the colonisers’ power imbalance by disregarding local knowledge, just because it is presented in non-western way (i.e. cultural burnings).



















Of course cultural appropriation of spiritual indigenous narratives from westerners is something that has been happening for decades. And I totally see the point of your analysis.
In a way, what I was trying to say is that even tho this kinds of appropriations need to be fought so they don’t take over the political discourse about ecology, by itself this doesn’t seem enough imo. In order to fight the power imbalance that colonisers have created throughout the centuries, I believe there is also a need to consciously take into consideration, as well as incorporate the suggestions and approaches of indigenous people in the relevant discourses in western politics, ecology, and their intersections. Certainly, without the element of appropriation, but as as equals.