• Lvxferre [he/him]@mander.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    17 hours ago

    I’m retranslating the English subtitles into Portuguese (done) and Venetian (WIP).

    I know this is dirty, and there’s no way I’d do it professionally (I’d simply refuse the job), or if this was some actual release. But given my goal is to allow my family to enjoy the series, that’s good enough. And context helps a lot, the series in question is Yoru wa Neko to Issho, you can get 90% of each episode by the animation alone.

    Plus, well… weeb vocab helps a lot too. For example, you don’t need to speak Japanese to know what a “yame— ah!” means, as the cat drops a glass of water on the floor.