*this is another one where I’m not 100% sure about the translation. I saw “replaces”, “substitute”, “replaces [someone]”. I picked substitutes because it seems clearer.
You must log in or register to comment.
Probably “fills in” would be a better word in this context. “Jucika fills in”, she’s taken on someone’s job for the day
Exactly.
It’s 5:00. She said “fuck it, it’s the next shift’s problem to fix”.
Oops, just realised this is a copycat post:
https://piefed.social/c/comicstrips@lemmy.world/p/2045629/jucika-substitutes“Beep,” are you back…?
No such thing as unskilled labour


