• NONE@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      13
      ·
      3 days ago

      Nop! Not a single bit!

      I doesn’t fit the pronunciation rules of most latinamerican countries, not even Brazil. I mean, How do you “say” that? what sound does the X represents? It’s like “LatinEx”? That sounds so silly! Like a Kingdom Hearts Villain or something.

      If you want to be inclusive / non-binary, you better use “Latine” (La-ti-ne). That’s how the “inclusive language” works here.

      Although, I argue that “Latino” is OK either way, since you’re talking about the collective from “LATINO-America”.

      • orlyowl@piefed.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        5
        ·
        3 days ago

        Are there still more than like 5 people trying to make Latinx a thing? I thought that one kind of died out early on, but I’m not a member of that community.

      • U7826391786239@piefed.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        3 days ago

        thank you. i’m not latino, but it always struck me as WTF when all of a sudden “let me be offended for you” people decided they needed to “fix” an entire language’s “sexist” word that none of its speakers were ever offended by

    • HobbitFoot @thelemmy.club
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      3 days ago

      It is important to understand the context of who defined it.

      It was mainly defined by queer people in various Latin communities as a self descriptor. LGBT acceptance within the various Spanish speaking communities in general is nowhere near universal, which explains why adoption of Latinx isn’t a thing.

      I’d only use the descriptor if I knew that a lot of people there within earshot wanted to use that description.

      • captainlezbian@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago

        Yeah, latine is the one that caught on because it’s pronouncable, but latinx and latin@ are both things that I see from an outsider perspective as similar to the use of womxn in English. Unpronouncable words that come with a very political purpose. Latinx was not good to catch on, and I think it only ever did because of a chain of who was speaking to each other, but it fairly quickly fell out of favor.

        Personally as a white American queer person I’m going to just mirror the language latin folks use. I have international solidarity with my fellow queer people and so I hope that if they come to a terminology they prefer that it catches on, but I also understand that I don’t have a say in the fight over another language’s terminology.