I’d advocate for “pornaux”, to make use of a fancy French plural rule. Un pornal, des pornaux.
Apparently they’ve relaxed that rule… So a bunch of kids are saying “des chevals” and that’s supposedly correct. Fucking heresy.
“they” can fuck right off. À partir de deux chevals ça fait des chevaux.
Fake news! Not correct.
Slob du knob comme corn du cob
It’s only porn if it comes from the porneaux region of France. Otherwise it’s just sparkling sex
Jaquine Auwf*

French chef: What will we do with all this dry, stale bread? French owner: We’ll call it crouton and sell it for lots of money.
Given that the word “punk” comes from hobo slang for stale bread, French punk rock should be called “crouton”
Why not be instead more direct about it

I was always partial to the saying “va suçer un ours dans la forêt”








