As always, stay tuned here on !comicstrips@lemmy.world for a slow trickle out of Jucika comics, but if you want to find more, here’s a good post with a large collection that /u/JohnnyEnzyme@piefed.social posted last year: https://piefed.social/post/1258520


The photos are the contents of the “CV” and “Reports” (basically resume and qualifications) folders she brought.
Per TV Tropes on Jucika:
Looks true, except “change of ownership” is definitely not what happened, Wikipedia says it happened after
so the party was doing media restructuring, and Lúdas Matyi became the only explicitly satirical periodical allowed (and very popular as a result). This is the first Lúdas Matyi Jucika strip, marking the transition to color. Don’t ask me what kind of contract Pál Pusztai signed or how much say he had, I’m neither Hungarian nor have lived before 2000. And Hungarian is Hungarian to me, the only bits I recognize are új = “new” and ország = “country”, plus Erde is “Earth” in German so perhaps Érdekes Újság is “World News”? (Edit: No, “Interesting Newspaper”) My qualifications are basically just knowing basic research techniques and the
xkbCombine key for diacritics.See also Wikipedia: Mattie the Goose-boy
I really like how the boy looks in the third image, reminds me of the 1973 Polish popular math book Przez rozrywkę do wiedzy: Rozmanitości matematyczne (“Science through Fun: Mathematical Curiosities”) by Stanisław Kowal (no illustrator credited so presumably also him), inspired by Martin Gardner, which I’m very nostalgic for as one of my first “nerdy” books.

I’m sure this was a reasonably common style but I haven’t read that many books from that era that used this kind of printing press so this is the reference you get.
The book’s not as good as Ian Stewart’s similarly-titled 2008-9 collections, there’s some tedious exercises (optional, obviously, but “here are factorials of 1 to 20, will you please fill out 21-25 if you’re good at calculating” feels like overly cheap content), but the translator did a great job, his notes are like 10% of the text.

Oh wow, and without the context, I thought the joke was just that the goose was prudish.
That might have worked in a comic with established antropomorphic animals, otherwise “goose at a typewriter” must be the joke or part of it.
I assumed the goose was meant to be the employers jealous wife.
That’s a “joke”? Worthy of posting to /c/comics? 😬
deleted by creator
So the CV and example reports she brought are also just her being cute and sexy…
Good luck goose… I think you’ve got a new office mate.
Ownership? Wasn’t Hungary communist at this time? Or did they still have private ownership?
I rushed out the basics, editing the comment now. I’ve already written the ownership part but got distracted with what is now below the line. Come back in a while.
Came back this afternoon…
Utterly fascinating and makes an already supremely enjoyable comic even better.
Interesting. Restructuring makes more sense than an ownership change. Maybe it was a translation issue or something.
Hungary was indeed behind The Iron Curtain for Jucika’s entire run. In fact, the very year before the strip was founded, the authorities brutally crushed The Hungarian Revolution (1956).
@chaoticneutralczech@feddit.org
Unexpected czech at last image, nice.
RNDr. Jiří Jarník, CSc. is basically a co-author with all these “(pozn. překl.)” and I think they greatly improved it. I don’t think there’s any other translation of the book, so I’d say the ultimate version is Czech. It’s on my bookshelf too, no need to find scans online.
Here’s a fun question from the book, shortened and adapted for modern typesetting: